Rabu, 09 Februari 2011

Bunpou-文法“Tatabahasa”

Bunpou-文法“Tatabahasa


“Bunpo”
Bentuk Perkiraan
  1.  ~you: (mungkin)digunakan pada saat pembicara menyatakan perkiraan subjektif    berdasarkan informasi yang ia terima melalui panca inderanya.
Rei:  昨日 ばん あめ ふった よう です。
Kinou no bang ame ga futta you desu.  (Kemarin malam mungkin telah turun hujan.)
  1. ~rashii: (mungkin)menunjukkan bahwa kalimat sebelumnya merupakan perkiraan pembicara berdasarkan apa yang telah di dengar, dibaca atau dilhat.
Rei: あした勉強 しないらしい です。クリスマス -テイがあります。
 Ashita benkyou shinairashii desu. Kurisumasu paati ga arimasu.   (Besok mungkin tidak akan belajar. Ada pesta natal.)
  1. ~darou/deshou: (mungkin)menunjukkan perkiraan dengan akurasi sekitar 50% benar.
Rei:今日は一日晴れですけど明日は雨でしょう
Kyou wa ichinichi hare desuga, ashita wa ame deshou. (Seharian ini cerah, tapi besok mungkin hujan)
4.    ~kamo shiremasen: (mungkin)menunjukkan perkiraan dengan akurasi sekitar 90% benar.
     Rei:まだ雨季ですので今日も寒いかもしれない
     Mada uki desu node, kyou mo samui kamo shirenai. (Karena masih musim penghujan, hari inipun mungkin akan dingin).

Kata bantu
  1. Bakari: mempunyai arti “selalu/saja”.
Rei: 弟は毎日遊びばかりです。
                    Otouto wa mainichi asobi bakari desu.  (Setiap hari adik bermain saja.)

Menyatakan perumpamaan
  1. ~youna: mempunyai arti “seperti”
Rei: 昨日見たような靴が買いたい。
Kinou mitta youna kutsu ga kaitai desu. (ingin beli sepatu seperti yang saya lihat kemarin)
  1. ~demo: mempunyai arti “tapi”
Rei: でも歩いて帰らなければなりません。
Ame demo aruite kaeranakereba narimasen.  (harus pulang dengan berjalan kaki walaupun hujan)
Kata petunjuk “shijishi/しじし” : yang berhubungan dengan rasa/indra
  1. Konna : untuk apa saja yang dekat atau dirasakan hanya oleh orang pertama (pembicara)
Rei: いつも こんな さむい です か。
                     Itsumo konna-ni samui desu ka.  (Apakah selalu dingin seperti ini?)
2.      Sonna : untuk apa saja yang dekat atau dirasakan oleh orang kedua (pendengar)
Rei: そんな いそがしくない です。
                     Ima sonna-ni isogashiku nai desu.  (Sekarang saya tidak begitu sibuk(seperti dugaan anda) atau 'sekarang saya tidak  begitu sibuk.)
3.      Anna : untuk apa saja yang jauh baik dengan pembicara maupun pendengar tetapi dapat dilihat atau di kenali oleh keduanya.
Rei: あんなものはいりません。
                     Anna mono wa irimasen. (Barang itu tidak perlu)

Kata akhir/せつびごう:
1.      Dou: mempunyai makna “apakah”, kata tanya yang berada diakhir kalimat. Biasa digunakan dalam percakapan sehari-hari antara teman.
Rei: 明日はどう
                     Ashita wa dou. (Bagaimana besok?)
2.      Kai: Kata tanya dengan bentuk yang lebih lembut untuk bertanya dibandingkan “ka”, digunakan oleh pria.
Rei: あなたはわかるかい
                     anata wa wakaru kai?  (Apakah kau mengerti?)

Menyatakan hal yang tidak diyakini kebenarannya
1.      ~toka: memiliki arti “atau”
Rei: 車はホンダとかスズキとか知りません。
        Kuruma wa Honda toka Suzuki toka shirimasen. (Tidak tahu apakah mobilnya Honda atau Suzuki)
2.      ~tokaiu: menyatakan sebuah pernyataan dimana si pendengar tidak mengerti akan objek yang dijelaskan oleh pembicara.
Rei: 私はあんみつとかいう食べ物が食べたいです。
Watashi wa anmitsu tokaiu tabemono ga tabetai desu. (saya ingin makan makanan berupa anmitsu)

(tugas mandiri. Mk: bunpou. Livia Cyndi Wongkar)

Tidak ada komentar:

Posting Komentar